Storie di Paraná - Indian Favole
Favole indigena
Luiz Augusto Pierin
"non vecchia scimmia mette la mano sulla cumbuca . "
Beh che dire è vecchio, i nostri nonni già recitati.
loro significato, anche, non è un segreto.
Ciò che la maggior parte non hanno nemmeno il sospetto è che il vecchio detto è stato coniato in tempi antichi dal brasiliano Tupi indiani.
hanno pronunciato qualcosa come "i Kai tuimbaé polvere kuiambuka Pupe ndoimondeb '.
A "letteratura", per così dire, del nostro indiani era abbondante . anche con il suo caratteristico iransmissão orale
Ciò ha incluso i primi occupanti del territorio che oggi diventa il Paraná, soprattutto i Guarani.
Alcuni suoi racconti - come la creazione renze Cascate di Iguazu, per esempio -. sono ampiamente conosciuti
, ma coperte le loro creazioni sono ancora molte storie favole lipo, proverbi e ballate, alcune di grande fascino poetico.
Diversi antropologi, linguisti e altri studiosi, soprattutto nei secoli XVIII e XIX, raccolti e compilati dalla letteratura o la fantasia dei nostri indiani, tra i . del Paraná
Faris Antonio S. Michaele, nella sua opera "La presenza indiana in Paraná" (in Storia del
Paraná - Collezione Grafipar). mette in evidenza, ad esempio, le belle favole, come il giaguaro e la volpe
ha a lungo desiderato un grammo ottenere le loro zampe - e la bocca -. sulla volpe astuta
Questo, e agile, era molto intelligente, e sempre sfuggito il giaguaro.
Fino oncia escogitò un piano che ha pensato modo infallibile per catturare la volpe finto di essere morto Un. la notizia della morte della regina della foresta correva il bosco, gli animali sembravano vedere e garantire oncia morto.
Fox ha poi chiesto agli altri animali:
- "Il giaguaro ha ruttino tre volte?"
Prima la sorpresa di altri animali, la volpe ha cercato di chiarire che ogni grammo quando rutti muore tre volte.
Dopo aver sentito la spiegazione, il giaguaro si prese cura di parassiti convincere tutti che in realtà era morto, e ruttò tre volte più forte. Fox, più che in fretta si tolse , non prima di dare una risata bomba: "Avete mai visto un cadavere ruttino?"
Già la storia indigena, la volpe e la tartaruga ricordano molto la nostra favola di coniglio e la tartaruga.
In entrambe le storie degli animali scommettono una gara. Solo nel caso di indigeni favola, la tartaruga è molto più intelligente.
Sulla storia indigena, vincitore della gara vince il premio come il diritto di sposare la figlia del falco.
Come è troppo lento, la tartaruga ha preso il suo parentada all-cento altre tartarughe come lui - e mettono gli animali a intervalli regolari lungo il percorso e dato l'inizio e non ci va la volpe e la tartaruga Fox spara in fronte, naturalmente, e ogni tanto guarda al.. assicurarsi che la tartaruga fino a questo punto.
Ma vedi la volpe? quasi una tartaruga sui talloni. Fox precipita la gara, guarda indietro e la tartaruga rimane alle calcagna.
Fino alla volpe non può prendere più, svenimento con fatica, e la tartaruga vince la gara.
Per completare un trovinha in Guarani:
"Ixe, uomo, navigherà mirim
Shah Reko, uomo, ce pepo.
rakaquera Xapuana Xa bambino ne ne Reko.
traduzione rivela un bellissimo e sottile poesia che non lascia nulla . causa più sensibile hai-Kais
Traduzione dice: "Se fossi un uccello, oh, vorrei!
Ho le mie ali, volare i talloni, e vorrei sollevare accanto a te. "
Luiz Augusto Pierin contatore pensionato e ricercatore a Foz do Iguaçu
Nenhum comentário:
Postar um comentário